-
1 accentuare
accentuare v. ( accèntuo) I. tr. 1. ( pronunciare distintamente) accentuer, appuyer sur. 2. ( rendere più marcato) accentuer, faire ressortir. 3. ( estens) ( enfatizzare) insister sur, prononcer avec insistance. 4. ( estens) ( mettere in evidenza) mettre en évidence, mettre en relief, faire ressortir, souligner. 5. ( estens) ( peggiorare) accentuer, aggraver. II. prnl. accentuarsi 1. ( crescere) s'accentuer, augmenter intr.: il divario si è accentuato l'écart s'est accentué. 2. ( più evidente) s'accentuer, se renforcer: i loro contrasti si sono accentuati leur désaccord s'est accentué. 3. ( estens) ( peggiorare) s'aggraver, se détériorer, empirer intr. -
2 articolare
I. articolare v. ( artìcolo) I. tr. 1. ( pronunciare distintamente) articuler. 2. ( estens) ( proferire) articuler, dire, proférer: non ha articolato parola il n'a pas articulé un mot, il n'a pas proféré un seul mot. 3. ( estens) ( esprimere sentimenti) exprimer. 4. ( estens) ( suddividere) diviser: articolare un trattato in capitoli diviser un traité en chapitres. 5. ( Anat) articuler: articolare la gamba articuler la jambe. II. prnl. articolarsi 1. ( dividersi) se diviser: la dimostrazione si articola in due parti la démonstration se divise en deux parties. 2. ( Anat) s'articuler. II. articolare agg.m./f. ( Anat) ( delle articolazioni) articulaire: dolori articolari douleurs articulaires. -
3 scandire
scandire v.tr. ( scandìsco, scandìsci) 1. ( pronunciare distintamente) scander, articuler, marteler: scandire bene le parole bien articuler ses mots. 2. ( estens) ( ripetere ritmicamente) scander: scandire uno slogan scander un slogan. 3. ( fig) ( contrassegnare) marquer: un mese scandito da alluvioni un mois marqué par les inondations. 4. ( Metr) scander: scandire versi scander des vers. 5. ( Elettron) balayer. -
4 spiccare
spiccare v. ( spìcco, spìcchi) I. tr. 1. ( staccare) détacher. 2. (staccare: rif. a fiori, a frutta) détacher, cueillir: spiccare un grappolo d'uva détacher une grappe de raisin. 3. (staccare: tagliando) détacher, couper: spiccare la testa dal corpo sortir la tête des épaules. 4. ( pronunciare distintamente) détacher, articuler: spiccare le parole articuler les mots. 5. ( Dir) ( emettere) émettre, décerner: spiccare un mandato di cattura décerner un mandat d'arrêt. 6. (Comm,burocr) ( emettere) émettre: spiccare un assegno émettre un chèque. II. intr. (aus. avere) 1. ( dare nell'occhio) trancher, contraster, ressortir (aus. être): il rosso è un colore che spicca le rouge est une couleur qui ressort. 2. ( distinguersi) se distinguer ( tra entre, de), se détacher ( tra de), briller ( tra parmi): spicca tra i suoi compagni per intelligenza il se distingue de ses amis par son intelligence. III. prnl. spiccarsi (rif. a frutta: staccarsi con facilità) se détacher facilement. -
5 staccare
staccare v. ( stàcco, stàcchi) I. tr. 1. détacher: staccare un'etichetta détacher une étiquette. 2. ( sganciare) détacher, décrocher: staccare un quadro dal muro décrocher un tableau du mur. 3. (rif. a veicoli) détacher, décrocher: staccare un rimorchio détacher une remorque. 4. (rif. a vagoni ferroviari) détacher, décrocher. 5. ( cogliere) détacher, cueillir: staccare un frutto dal ramo détacher un fruit de la branche. 6. ( strappare) détacher: staccare un foglio détacher une feuille, détacher une page; staccare i biglietti di entrata détacher les billets d'entrée; staccare un coupon détacher un coupon. 7. ( scucire) découdre, défaire: staccare una manica dalla camicia découdre une manche de la chemise. 8. ( scostare) éloigner: staccare una sedia dalla parete éloigner une chaise du mur. 9. ( fig) ( separare) séparer, éloigner: staccare una colonia dalla madrepatria séparer une colonie de la mère patrie. 10. (sciogliere, slegare) détacher, délier. 11. ( liberare dalle briglie) dételer. 12. ( pronunciare distintamente) détacher: staccare le parole détacher les mots. 13. ( Sport) ( distanziare) distancer, lâcher, décoller. 14. ( Mus) détacher: staccare le note détacher les notes. 15. (El) ( scollegare) débrancher, déconnecter: staccare la batteria débrancher la batterie; staccare il ferro da stiro débrancher le fer à repasser. 16. (El) ( scollegare per mezzo di interruttore) couper: staccare la corrente couper le courant. II. intr. (aus. avere) 1. ( risaltare) se détacher (da sur), ressortir (da sur; aus. être): figure che staccano bene dal fondo images qui se détachent bien sur le fond. 2. ( colloq) ( terminare di lavorare) finir, arrêter: oggi stacco alle diciassette aujourd'hui je finis à cinq heures (du soir). 3. (fig,colloq) ( rilassarsi) décompresser, décrocher: sono riuscito a staccare completamente j'ai réussi à décompresser tout à fait. 4. ( Cin) découper. III. prnl. staccarsi 1. ( allontanarsi) s'éloigner: la barca si staccò dalla riva le bateau s'est éloigné de la rive. 2. ( venir via) se détacher, tomber intr.: l'intonaco si sta staccando dal soffitto l'enduit se détache du plafond, l'enduit tombe du plafond. 3. ( strapparsi) se détacher, tomber intr.: mi si è staccato un bottone dalla camicia un bouton s'est détaché de ma chemise, j'ai perdu un bouton de chemise. 4. (rif. a rami e sim.: rompersi) se détacher, casser intr. 5. ( discostarsi dalla norma) s'écarter (da de). 6. ( fig) (dividersi, separarsi) se séparer (da qcs. de qqch.), quitter tr. (da qcs. qqch.): staccarsi dalla famiglia se séparer de sa famille, quitter sa famille. 7. ( fig) ( allontanarsi spiritualmente) se détacher (da de), se désintéresser (da de), renoncer intr. (da à): staccarsi dal mondo se détacher du monde, renoncer au monde. 8. ( fig) (rif. ad abitudini e sim.) perdre tr. (da qcs. qqch.). 9. ( Med) (rif. a retina) décoller. 10. ( Sport) ( distanziarsi) se détacher (da de): il ciclista si stacca dal plotone le coureur se détache du peloton.
См. также в других словарях:
distintamente — di·stin·ta·mén·te avv. CO 1a. in modo distinto, con chiarezza: vedere, sentire distintamente, pronunciare distintamente Sinonimi: chiaramente, nettamente, spiccatamente. Contrari: confusamente, indistintamente, vagamente. 1b. separatamente:… … Dizionario italiano
scandire — v. tr. [lat. scandĕre (con mutamento di coniug.) salire, ascendere , e nel lat. grammaticale misurare, distinguere (i versi in piedi) ] (io scandisco, tu scandisci, ecc.). 1. (metr.) [con riferimento alla metrica classica, analizzare un verso… … Enciclopedia Italiana
articolare — articola/re (1) A v. tr. 1. (di membra) muovere 2. (di parola) pronunciare distintamente, sillabare □ pronunciare, proferire, dire 3. (fig.) scindere, suddividere, distinguere, separare □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accentuare — ac·cen·tu·à·re v.tr. (io accèntuo) 1a. OB accentare 1b. CO pronunciare distintamente e con enfasi: accentuare una frase, i passi salienti del racconto Sinonimi: marcare, sottolineare. 2. CO estens., rendere più marcato: accentuare i colori, i… … Dizionario italiano
scandire — v. tr. 1. (parole) pronunciare distintamente, sillabare, staccare, compitare, marcare, spiccare □ (anche fig.) ritmare, cadenzare, battere CONTR. balbettare, borbottare, farfugliare, strascicare 2. (elab.) scansionare, scannerizzare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
proferire — pro·fe·rì·re v.tr. CO 1. esprimere, dire spec. con solennità: proferire un giudizio, un giuramento Sinonimi: dire, emettere. 2. articolare, pronunciare nitidamente: proferire un suono, proferire distintamente un termine | non proferire parola,… … Dizionario italiano
staccare — stac·cà·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., separare, togliere ciò che è attaccato o congiunto: staccare l etichetta da un maglione, un foglio da un quaderno | recidere, mozzare con un colpo violento: la ghigliottina gli staccò la testa Sinonimi:… … Dizionario italiano
articolare (1) — {{hw}}{{articolare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io articolo ) 1 Muovere le parti del corpo attorno alle articolazioni: articolare un braccio. 2 Pronunciare le parole distintamente, quasi sillabandole. 3 (est.) Scindere, suddividere: articolò la… … Enciclopedia di italiano